Что означают Мордвийские имена: толкование и история происхождения
Современный именник у мордвы не отличается от русского. Он состоит главным образом из так называемых христианских календарных имен, воспринятых от русских в процессе христианизации мордвы, проходившей в основном со второй половины XVI до середины XVIII века. Правда, эти имена в мордовских языках постепенно подверглись адаптации, стали звучать помордовски. Например, на мордовском (эрзя) языке Захар произносится как Захар, Николай — Миколь, Федор — Кведор, Мария — Маре.
Дохристианский мордовский именник состоял преимущественно из самобытных имен, но включал и часть заимствованных (славянских, тюркских).
Основы традиционных мордовских имен, которых зафиксировано более тысячи, обычно обозначают или черту характера (Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват, Кежедей от кежей «злой», Наруш от паро «хороший»), или передают отношение к нему, чувства родителей (Вечкас, Вечкуш, Вечкан, Вечковат, Вечкенза от вечкемс «любить», У чай, Учват, Учесь, Учан от учемс» ждать»), или называют место рождения ребенка (Паксяй, Паксют, Пак-стян от пакся «поле», Виряй, Виряс, Вирдян от вирь «лес»), или содержат намек на время рождения (Нуят, Нуянза, Нуякша от нуемс «жать», Пивцай ют пивцемс «молотить»). Иными словами, собственно мордовские имена образованы от соответствующих апеллятивов. У мордвы бытовали также имена с основами, обозначающими названия животных, птиц, деревьев и пр., например: Овтай «медведь», Пиняй, Пиняс от пине «собака», Каргай, Каргаш от карго «журавль», Пичай от пиче «сосна», Тумай от тумо «дуб». Компонентами, при помощи которых в мордовских языках образуются личные имена, служили -ай\-яйу -ас/-яс, -мае, -аш/-яш, -юш, -еш, -ош, -ыш, -ан/-ян, -ат/-ят, -ет, -ут/-ют, -ей, -ес(ь), -апа/^япа, -(н)за, -кша, -ака/-яка, -дей.
В связи с тем, что официальная документация оформлялась царскими властями, как правило, на мужское население, в русских письменных источниках содержится очень мало мордовских женских имен. Они больше сохранились в фольклоре: Сыржа, Мазярго, Пае, Атюта, Кастуша, Сэняша, Сюмерге, Цеца. Важно заметить, что мордовские, как эрзянские, так и мокшанские, имена имели в основном одинаковую степень распространения среди обеих этнических групп мордвы.
Дохристианская антропонимическая модель у мордвы была двучленной. Она включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и» индивидуальное имя, например: Пивцаинь Нуянза, Учватынь Паксют, Тумаинь Виряс, Кежеватынь Сюмерге. Мордовские «языческие» имена могли даваться и после крещения, наряду с христианскими, получаемыми в церкви. Для этого проводился традиционный обряд наречения имени — лемдима (морд, лём «имя», лемдямс «именовать»), который практиковался вплоть до середины XIX века Постепенно мордовские самобытные имена стали употребляться в качестве вторых имен, затем как прозвища и, наконец, окончательно были вытеснены христианскими именами.
Фамилии мордве давали обычно русские священники-миссионеры и вкупе с ними чиновники, помещики, производя их в основном из имени отца или из его прозвищного имени по типу русских фамилий на -ое, -ее, -ин, -(к)ин, -онкое, -енкое. Многие современные фамилии у мордвы содержат в своих основах дохристианские личные мордовские имена: Алтушкин — Алтуш, Видякин — Видяка, Видясое — Видяс, Валгаее — Вал-гай, Кижеватое — Кижеват, Кижапкин — Кижапа, Кургапкин — Кургапа, Кочемасов — Кочемас, Кцрдяшов — Кирдяшкин — Кирдяш, Лемдясов — Лёмдяс, Мелякин — Меляка, Нарваткин — Нарват, Нарайкин — Нарай, Нуштаев — Нуштай, Пиняев — Пиняй, Порватов, Порваткин — Порват, Паракшин — Паракша, Рангаев — Рангай, Сурайкин — Сурай, Сыресенков — Сыресь, Симдянов — Симдян, Ченгаев — Ченгай, Чуватов — Чуват, Чевтаев, Чевтайкин — Чевтай, Янгаев — Янгай.
Основу ряда других мордовских фамилий составляют не личные имена, а просто те или иные мордовские апеллятивы: Вергезов (вергез «волк»), Письмаркин (письмар «скворец»), Пизелкин (пизел «рябина»), Раужин (раужо «черный»), Кувакин (кувака «длинный»), Тундин (тундо «весна»), Шекшеев (шекшей «дятел»), Сяткин (сятко «искра»), Якшамкин (якшамс «холодно»).
В повседневно-бытовом общении у мордвы отчасти еще сохранились определенные запреты (табу). Так; до нашего времени дошли обычаи, по которым муж и жена не называют друг друга по имени, используя при обращении междометие эй, местоимение тон «ты»; невестку в семье мужа не называют личным девичьим именем, а присваивают ей в зависимости от старшинства женившихся сыновей определенный термин свойства, заменяющий в обращении личное имя: мазай (от мазы «красивая») — жена старшего брата по отношению к младшим его братьям и сестрам, тязай (значение забыто) — жена второго брата, вяжай (от вяжа «малая»)—жена третьего брата, павай (от павазу «счастливая») — жена четвертого, тятай (значение забыто) — жена пятого.
|
Просмотров:
6 140
|
|