Корейские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии
Помимо Индивидуальных имен (ИИ) другим опорным компонентом модели имен корейцев является фамилия (НИ). Большинство корейских НИ сформировалось в период средневековья.
Корейские фамилии, как правило, односложны. Двусложных фамилий немного. Однако исторические материалы свидетельствуют о том, что в прошлом двусложные фамилии встречались чаще. Наиболее распространенными корейскими фамилиями в наши дни являются Ким, Ли, Пак.
В процессе исторического развития корейские фамилии получили иероглифические эквиваленты широко развитая в корейском языке омонимия привела к тому, что в списках корейских НИ немало фамилий, звучащих одинаково, но восходящих к разным понятиям и обозначенных разными иероглифами.
Наследование фамилий происходит по отцовской линии. Женщины, выйдя замуж, как правило, сохраняют свою девичью-фамилию.
Своеобразием корейской антропонимии является соотнесение каждой фамилии с тем или иным «топонимическим» наименованием. Эти «топонимические» (а вернее, очевидно, патронимические) наименования обозначаются по-корейски терминами пон «корень», «основа», «исток», «начало», понкван «основное место происхождения», кванхян «родина предков» и представляют собой названия мест, откуда якобы ведут свое происхождение члены того или иного пон. Подавляющее большинство пон связано с топонимами, доныне существующими, например: Кёнджу, Мирян, Сувон, Чеджу.
Каждая фамилия имеет более или менее точно определенное число пон. Так, например, фамилия Ким имеет в своем составе 623 пон, из них в настоящее время наиболее распространенными являются 72; фамилия Ли — 546 пон, из них наиболее распространенными считаются 80; фамилия Пак — 381 пон, из которых особенно распространены 31. В наши дни «топонимическое» имя не входит в состав официального имени, но до сих пор каждый кореец знает свое пон. Лица, имеющие одно «топонимическое» имя, и в наши дни считаются близкими родственниками, составляющими экзогамную группу. Соотношения фамилии и «топонимического» имени очень сложны. Так, если некоторые фамилии имеют по нескольку сот пон, то существуют и такие фамилии, пон которых исчисляются десятками, единицами, а некоторым фамилиям соответствует только одно пон. Нередки случаи, когда разные фамилии имеют одинаковые «топонимические» имена.
Для различных сфер общественной жизни характерны различные формы именования и обращения, как правило не совпадающие с полной AM. В семейно-бытовом общении старшие именуют младших по детскому имени. Называть старших по имени считается невежливым. При упоминании о старших родственниках используются термины родства.
Распространенной формой официального обращения к старшему мужчине в прошлом было «НИ + сонсэнним «учитель», «господин», «НИ-ним (частица со значением уважения, почтения)», к старшей женщине «НИ + сси (частица, со значением уважения, почтения, «госпожа»)». В КНДР сейчас наиболее употребительной формой при обращении и к мужчине, и к жен шине является «НИ + тонму «товарищ», а также использование формы «НИ + наименование должности (директор, бригадир, учитель.)».
AM корейцев за пределами Кореи претерпела изменения, связанные с характером AM преобладающей языковой среды. В Китае и Японии форма корейской AM сохраняется, но нередко произносится или по-китайски, или по-японски. В англоязычной среде компоненты AM меняются местами: на первом месте ИИ, на втором — НИ (Chewon Kim), на письме традиционное двойное имя иногда дается в сокращении, то есть инициалами (W. Y. Lee). Корейцы в ряде случаев получают ИИ, характерное для преобладающей AM (Peter П. Lee). Стойко сохраняется фамилия.
|
Просмотров:
16 206
|
|