Что означают Афганские имена: толкование и история происхождения
Язык афганцев — пушту — относится к восточной ветви иранских языков. В корпусе афганских антропонимов значительный процент составляют арабские, персидские, таджикские и тюркские имена.
Общемусульманские имена
Как и в других мусульманских странах, на территории Афганистана в средние века в период развитого феодального общества антропонимическая модель была сложной. Она состояла из лакаба (почетного титула, например Джемал ad-Дин «красота веры»), куньи (почетного прозвища по сыну, например Абу л-Хасан), основного имени, патронима, соединявшегося с основным именем арабским словом ибн «сын», и нисбы (прозвища по месту рождения, например Самарканди, Херати.). Таким образом, полное имя в средние века в мусульманских странах должно было иметь примерно следующий вид: Hyp ад-Дин Абу Абдаллах Мухаммад ибн Ахмад Самарканди.
С течением времени AM упрощалась. В качестве основного имени мог закрепиться лакаб или кунья, а нисба часто превращалась в фамилию.
В антропонимии афганцев можно выделить несколько групп с точки зрения образования имен и их структуры:
1.имена .коранических и библейских персонажей, например, Ибрахим (библейское Авраам), Исмаил Исхак (библейское Исаак), Харун (библейское Аарон), Муса (библейское Моисей), Юнус (библ. Иона) и целый ряд других;
2.имена в честь основателя вероучения ислама Мухаммада, членов его семьи и ближайших сподвижников; наиболее распространены имена Мухаммад, Махмуд или Ахмад; кроме того, даются имена первых четырех халифов (глав мусульман начального периода ислама) — Лбу Бекр, Омар, Осман и Али;
3.что касается последнего, то наряду с его основным именем или производным от него (Карам-Али) у афганцев встречаются имена, обозначающие его эпитеты, то есть Асадулла «лев Аллаха», Хайдар «лев», а также эпитеты его атрибутов — «Зульфакар-сабля Али», букв, «рассекающая спинные позвонки; популярны также имена сыновей Али, считающихся первыми мучениками ислама,— Хасан и Хусейн; часто эти имена даются близнецам;
4.имена, образованные от бывших лакабов, имеющих своим вторым компонентом слово дин «вера», например, Джелал ад-Дин «величие веры», Джемал ад-Дин «красота веры», Садр ад-Дин «грудь веры», Хайр ад-Дин «добро веры»; в средние века у мусульман такие титулы служили отличительной особенностью высокопоставленных особ и лиц духовного звания,, позже они получили более широкое распространение, хотя и до сих пор чаще встречаются в семьях мусульманских духовных лиц;
5.так называемые «теофорные» имена, то есть имена, в состав которых входит слово Аллах или другое слово, обозначающее бога, например: Хабибулла «любимый Аллахом», Иззатулла «слава Аллаха», Хайрулла «добро Аллаха»;
6.сложные имена, имеющие своим первым компонентом слово абд «раб», а в качестве второго чаще всего — один из многочисленных эпитетов Аллаха, например: Абдулахад «раб единственного», Абдулбаки «раб вечного», Абдулхакк «раб истин¬ного», Абдуррахман «раб всемилостивого»;
7.имена, обозначающие какие-либо качества человека, в большинстве положительные, либо являющиеся эпитетами Аллаха; это наиболее многочисленная группа заимствованных арабских антропонимов, например: Халик «создатель» (эпитет Аллаха), Алим «ученый», «мудрый», Муштак «влюбленный», Муатабар «надежный человек», Наср «помощь», Карим «милостивый»;
8.имена, представляющие собой титулы высокопоставленных лиц, например: Султан, Амир, Вазир;
9.имена, данные в честь прославленных исторических лиц (правителей, военачальников), например: Тимур, Бабур, Искандар (Александр Македонский) .
Имена, заимствованные афганцами у соседних ираноязычных народов
Они также распадаются на несколько-групп:
1.имена в честь Мухаммада и Али, имеющие обычно сложную форму, причем одной из частей имени является персидское или таджикское слово, например: Пир-Мухаммад («старец», «духовный наставник»), Дост-Мухаммад («друг»), Шир-Али («лев») или просто Шир;
2.«теофорные» имена, имеющие в своем составе слова Аллах или Худа, Худай «бог», например: Аллах-дад «данный Аллахом», Худайназар «взгляд бога» (то есть человек, на которого упал взгляд Аллаха);
3.имена, которые наделялись «магическим» значением и которые давались для того, чтобы впоследствии названные ими обладали свойствами, заключенными в нарицательном значении имени, например: Азад «свободный», Парвиз «победоносный», Бахтияр «счастливый», Шад «радостный», «веселый»; таковы и сложные имена, образованные от двух значимых слов, на-пример: Бехзад «благородный»), Рахмдил («милосердный»), Сар-Зуланд («с высоко поднятой головой», «гордый»);
4.имена, представляющие собой титулы должностных и высокопоставленных лиц, в частности Падишах, Бадшах, Сардар, Сарвар «руководитель», «вождь»;
5.имена, являющиеся именами героев персидского эпоса и других широко известных литературных произведений, напри-мер: Рустам, Джамшид, Фархад.
Заимствованные женские имена относятся в основном к следующим трем группам:
1.имена кораничеоких и библейских персонажей, а также имена родственниц и сподвижниц пророка, например: Хува (Ева), Фатима, Хадиджа, Аиша, Зайнаб;
2.имена, имеющие «магические» значения, например: Джамиля «прекрасная», Шаиста «достойная», Шарифа «уважаемая»;
3.имена, образованные от титулов царей, правителей и должностных лиц, например: Султана, Сардара, Сарвара.
Многие заимствованные женские имена представляют собой арабскую форму женского рода от соответствующих слов мужского рода. Это в основном касается арабских заимствований, например: Самина (мужское — Самин), Назифа (мужское — Назиф), Рахмана (мужское — Рахманж), Рахима (мужское — Рахим). Есть также группа женских имен, которые у афганцев получают окончания женского рода, в то время как в персидском или таджикском, из которых они заимствованы, категория грамматического рода отсутствует, например: Ширина (персидское и таджикское Ширин), Дильбара (персидское и таджикское Дильбар), Зевара (персидское и таджикское Зевар).
Заимствованные женские имена могут быть простыми и сложными. Примерами простых имен могут служить Халима, Марджана, Афруза. Сложные имена включают различные элементы. Так, некоторые из них в качестве второго компонента содержат слово биби «госпожа», например Шахбиби, Махбиби; первой частью других является слово шах — Шахпери, Шахи, Шахбиби. Многие женские имена связаны с названиями цветов: Гульру «розоликая», Гульнар «цветок граната».
Исконно афганские имена.
Среди афганских личных имен также можно выделить несколько групп:
1.имена, даваемые по названиям племен и народностей; многие из этих имен являются эпонимами того или иного афганского племени; к ним можно отнести Ацак (племя ацакзаи), Мангал (племя мангал), Бангаша (женское имя, племя бангаш), Балуца (женское имя, белуджка);
2.имена, имеющие «магическое» значение»; среди мужчин распространены имена типа Барйалай «победоносный», Нангйа-лай «защитник», Торйалай «храбрый», «доблестный» и др.; у женщин распространены имена типа Гульали «хорошенькая», Малала «влюбленная»;
3.имена, даваемые по названиям животных и птиц, на¬пример: Бавр (муж. имя) «леопард», женские имена Зирка «каменная куропатка», Кавтора «голубка»;
4.имена, связанные с различным цветом; так, например, многие из них имеют в качестве первого компонента слова спин «белый» (Спин «серебро», «снег», Спингуль «белый цветок»), гор «черный» (Торак, Торгулв «черный цветок», Торджан), шин «голубой» (Шин, Шингуль «голубой цветок»);
5.имена, представляющие собой названия различных цве¬тов и их частей, например: мужские имена — Гандал «стебель», Гатол «тюльпан», «мак», Редай Гуль «цветок тюльпана», Редай «тюльпан’; женские имена — Шаббо «лакфиоль», Ашрафи цветок «ноготки»», Гути «бутон», Гульлашта «стебель розы».
6.мужские имена типа Псарлай «весна», Самандар «море-океан»; женские имена типа Первына (наряду с Парвин) «Плеяды», Спожми «луна».
|
Просмотров:
15 941
|
|