ИменаПроисхождение именИмена эде

Что означают Имена эде: толкование и история происхождения


Современная антропонимическая модель эдэ представлена двумя элементами: стоящим на первом месте индивидуальным именем и следующей за ним фамилией.

Составные части полного имени

Индивидуальное имя эдэ состоит из двух частей. Первая из лих определяет пол человека, вторая является личным именем. Поэтому для первой части имени эдэ используются два слова — и для мужских имен и хэ для женских, например: И Тхуот Ниекдам «мужчина Тхуот из рода Ниекдам Хэ Бан Млодуонду женщина Бан из рода Млодуонду». Личное имя обычно односложно. Очень часто детям дают имена, созвучные с именем матери или родственников по линии матери. Чаще всего личные имена имеют апеллятивное происхождение:, имена мужчин имеют значения, связанные с такими понятиями, как мужество, ум, способности, а женские имена — с понятиями красоты, добродетели. Встречаются имена, которые могут носить и мужчины и женщины.

Наследование имени у эдэ, как и у других народов Вьетнама, говорящих на языках индонезийской группы, происходит по женской линии: дети носят фамилию матери и принадлежат к группе ее родственников. Мужчина, женившись, переезжает в дом родителей жены, но сохраняет, как правило, свою фамилию. За последние десятилетия этот обычай изживается. Наблюдаются случаи, когда в зажиточных семьях дети носят фамилию отца, а молодожены живут в доме родителей мужа или в отдельном доме.

Имя и фамилия у эдэ сопутствуют человеку на протяжении всей жизни.

Для различных сфер общественной жизни характерны разные формы именования и обращения, не совпадающие с индивидуальным именем. В семье родители детей именуют ласково общими названиями: дам, но, кей — для мальчиков и бу, ра, зау — для девочек. Старшие именуют младших по индивидуальному имени. Младшие называют старших, используя термины родства: айонг «старший брат», амай «старшая сестра», ава «дядя», ама «отец», ами «мать». В обращении к старшему по должности употреблять имя избегают. Так, например, старосту деревни обычно называют попинеа или потухеа, жреца — пориуянг или понгаянг, военачальника — побиблах, где слово по обозначает «человек». Если разница в возрасте не очень значительна и отношения достаточно близкие, то допускается обращение и по индивидуальному имени. Люди, имеющие детей или внуков, обычно именуются по именам этих потомков, например: Ама и Винь (в форме сокращения — Ма Винь) «отец мальчика Винь Ами Хэ Мет (Ми Мет) «мать девочки» Мет Ой Хэ Бриу «дед девочки» Бриу. Этот обычай широко распространен у эдэ.

В последние десятилетия наблюдается влияние вьетской антропонимической системы на антропонимию эдэ. Участились случаи использования вьетских личных имен: Шон, Нгок, Зунг, Льен, Хоа. Нередко также представители среднего и старшего поколения используют вьетские имена в качестве «вторых имен».

© Автор: Алексей Кривенький. Фото: depositphotos.com

Рейтинг: 0,0
Голосов: 0

Оцените статью первыми!
УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
 Загрузка... Загрузка...
 
Просмотров:
765
 
Система Orphus

Комментарии наших пользователей

Согласны ли вы с содержанием статьи? Поделитесь мнением в комментариях!

* Нажимая на кнопку «Опубликовать», я даю согласие на обработку персональных данных.