Что означают Эромангские имена: толкование и история происхождения
Для традиционной социальной организации эроманга было характерно существование двух общественных рангов — фанло «вожди» и тауи натимоно «простолюдины». Различия в статусе этих рангов проявлялись помимо всего прочего и в антропонимии.
Антропономическая модель простолюдинов эроманга состояла из одного компонента — индивидуального имени. Хотя именник не был строго регламентирован, существовал обычай называть ребенка именем одного из ближайших родственников его отца. В результате постепенно выделились наиболее употребительные имена: Налит, Натунг, Атнело, Уарис, Нэсок .
Представители ранга вождей помимо индивидуального имени имели еще особое наименование, включающее имя отца матери,— «внук (хопун) такого-то». В тех случаях, когда вождь имел несколько жен, его дети могли иметь одно и то же индивидуальное имя, но различались по этому второму компоненту AM, в зависимости от имени отца матери.
В повседневно-бытовом общении строго соблюдались ограничения на употребление имен. Никто из местных жителей никогда не произносил вслух имя своей жены. Если посторонний спрашивал у него, как зовут его жену, человек обычно просил ответить кого-нибудь из родственников жены, например ее братьев или дядьев по отцу. Также невежливым считалось спрашивать у эроманга его собственное имя. В разговоре, как правило, избегали употребления личных имен в качестве обращения и использовали личное местоимение 2-го лица (кик). Отсутствующего также никогда не называли его индивидуальным именем, а ограничивались обозначением «сын сына такого-то».
В результате европейского влияния за последние десятилетия на острове Эроманга получили распространение новые индивидуальные имена, чаще всего уменьшительные от английских или французских имен: Чарли, Джэрри, Луи. Они употребляются в качестве вторых имен наряду с традиционными, но иногда нарекаются теперь и как основные.
Весьма характерно, что в отношении новых, заимствованных индивидуальных имен уже не действует традиционное табу. В связи с этим сейчас на острове Эроманга выработался специфический тип прямого обращения к собеседнику, включающий европейское имя последнего и слово авун «друг», «брат»: авун Чарли, авун Том.
|
|
Просмотров:
759
|
|

Рейтинг: 



