ИменаПроисхождение именОсетинские имена

Что означают Осетинские имена: толкование и история происхождения


Язык осетин относится к северо-восточной ветви иранской группы индоевропейской семьи языков. Поэтому исконно осетинские антропонимы находят в большинстве случаев этимологическое объяснение из данных иранских языков.

Осетинская антропонимия разнообразна по происхождению и многослойна исторически. Антропонимическая модель именования осетин двухчленна: личное имя и фамилия.

Таким образом, в настоящее время у осетин с точки зрения грамматического оформления бытуют две категории антропонимов:

1. фамилия — наследственная часть имени, переходящая из поколения в поколение внутри той или иной родственной группы; всеобщим дифференциальным признаком осетинских фамилий является суффикс -тае, но есть и исключения;

2. собственное имя — не наследственная часть именования; выбор ее не предопределен заранее и вполне произволен; к ней относятся собственные имена официальные и домашние, прозвища, псевдонимы, уменьшительные, ласкательные и другие производные формы имен. Обычный порядок следования — на первом месте ставится фамилия в родительном падеже, затем имя в именительном падеже: Абайты Васо (Абаев Василий), Малиты Азее (Малиева Аза).

Категория отчества, которая существует у русских и у некоторых других народов, у осетин не получила особого грамматического оформления, и в семейно-бытовом общении до сих пор даже глубоких стариков не принято называть по имени и отчеству.

При прямом обращении к старикам осетины пользуются словом дада или баба в значении русских «бабушка», «дедушка».. А к мужчинам возраста отца обращаются по имени или же, если он незнакомый, сочетанием слов ног фыды хай букв, «часть-нашего отца». А при обращении к старушкам иронцы пользуются словом дзыцца, нана, дигорцы — нана и даццы, кударо-джав-цы — джиджи в значении «бабушка», «мать», а при обращении к женщине возраста матери ее называют по имени или же, если она незнакомая, сочетанием слов нае мады хай букв, «нашей матери часть».

В особо торжественных случаях, но не при прямом обращении, отчество выражается описательно двояким путем:

1. называется имя отца в форме родительного падежа, за которым следует слово фырт «сын» или же чызг «дочь», затем имя лица, о котором идет речь, например: Даебусы фырт Солтан «Дабуша сын Солтан», Аслаемырзаайы чызг Азаухан «Асламурза дочь Азаухан».

2. называется имя человека, о котором идет речь, в форме именительного падежа, затем имя его отца в форме родительного падежа, за которым следует слово фырт или чызг, например: Заурбег Хъаевдыны0ырг’3аурбекКавдина сын», Азаухан Аслаемырзаейы чызг «Азаухан Асламурза дочь».
Эти способы выражения отчества различаются стилистически.

Бытующие в настоящее время у осетин личные имена делятся по своему происхождению на две большие группы: исконно осетинские и заимствованные.

К исконно осетинскому слою антропонимов относятся такие-мужские имена, как Алан, Ама, Астан, Гыццыл, Дзанте, Дзиу, Дзардаг, Ирыстон, Куыдзи, Кудзаг, Нани, Фидар, Тъох, Хос-дзау, Шаукуыдз, Шагка, Цола и др., и такие женские имена, как Алае, Аланае, Аши, Жаретае, Зонетае, Кафетае, Уаржетае, Налкута, Зардирухс, Хъуыдае (Куда), Зариффае, Фырдо, Цае-маехъуыд.

К заимствованным через русских именам относятся мужские Адам, Ажи, Алег, Андрей, Афанас, Алыкшандыр, Багдан, Барон, Микъала, Никъо, Виктор, Ладемыр, Глеб, Граф, Гришаев, Геор, Григор, Ефим, Дауыт, Димитъыр, Иван, Къужма, Захар, Иннае, Кирил, Ишахъ, Къошта, Макъар, Максим, Май, Апрел, Сентябр, Владлен, Ким, Петро, Раман, Серги, Стъепан, Узник и др. и женские Аза, Анджеллае, Аннае, Афинат, Беллае, Верка, Вера, Виолета, Дулла, Светланае, Жаннае, Зойае, Инессае, Ирае, Кирае, Кати, Кима, Люба, Марина, Марфае, Машинка, Шашинкъа, Уалинка, Музаев, Надеждае, Поли, Палинае, Розов, Руффае, Христинае, Эмма, Шерафин, Стеллае.

Тюркские и монгольские имена так «срослись» в осетинском языке, что их трудно разграничить. Поэтому мы их объединяем в один слой. Этот слой представлен такими мужскими именами, как Адылби, Ажаемает, Айдар, Аслан, Абай, Бабай, Багъатыр, Баса, Баетае, Бебе, Гурген, Дашка, Доле, Дзагур, Кермен, Нох, Хан, Чингиз, Батыр, Бег, Бекыжае, Тугъан, Гаелаеу, Денгиз, Дриш, Елбай, Инал, Тамби, Тамерлан, Темыр, Темучъи, Узбек, Иман, Хъара-ман, Таетаерхъан, Хъыжылбег и др., и такими женскими, как Биби, Бысын, Гогыж и др. Арабские имена принесены в осетинский именник исламом: мужские имена — Абдул, Абдурах-ман, Амин, Али, Араб, Баки, Бекыр, Гала, Ибрахим, Ефенди, Керым, Мамшыр; Мэхэмэт, Махмуд, Мурат, Муслим, Рамажан, Шалым, Салат, Шафар, Шоламан, Хадзыбечыр, Хабар, Хасан,. Хъажуат, Хъуырман, Ханафи; женские имена — Алимат, Амина, Амынат, Билла, Джамила, Зейда, Лейла, Мадинат, Мекка, Муслимат, Нисса, Шахидат, Хадижат, Ханиффа, Кааба, Таира, Тахират, Фатъима.

В осетинской антропонимии немало и персидских имен, а именно: мужские — Бахтан, Бага, Бола, Булат, Дзибо, Зибокка, Зиба, Иран, Мали, Науырыж, Рустем, Ха-рум, Хъыхырман; женские — Боболкаф, Гулит, Гуля, Жаели, Лала, Саккын, Саекинает, Таже, Фируза, Ханума.

Распространены среди осетин и грузинские имена: мужские — Амран, Баграт, Батъи, Бицикъо, Бицъо, Гайоз, Геге, Гоги, Годжи, Гиви, Глаха, Гурам, Гуцъуна, Гогош, Торга, Дианоз, Епхи, Ерыштау, Жауыр, Жнауыр, Кало, Картлиси, Къаелаети, Муха, Токи, Хареба, Цоцко; женские — Мерет, Гогона, Деди, Кето.

Этимологически осетинские имена разнообразны. Многие образованы из этнонимов, так как в древности осетины придавали особое магическое значение названиям племен, родов, народностей и их подразделений. Так, Аланае восходит к этнониму аланы, Шэрмзт к этнониму сарматы, Агуыж, Агуыдза, Агуыжар — к этнониму огузы, Гагуыдз, Гуызе — к этнониму гагаузы, Ногъа — к этнониму ногайцы, Руса, Руси, Русикъо — от русь, Уырыштон, Уырыц — от уырыш (осетинское «русские»).

Другая группа имен связана с древними тотемическими верованиями осетин, например: Аршаемоег от древнего -иран. Арша «медведь», Уари «сокол», Фырди, Фырдо «баран», Уархаг «волк», Бындз «муха», Епхи (грузинское) «волк», Куыдзи, Куыдзаг «собака», Шкуыр (кабард.) «щенок».

Выделяется группа теофорных имен. Так, мужские имена Ацце, Гайто происходят от имени древнескифского бога Гайтосира, а женское имя Афинат — от имени греческой богини Афины.
Довольно часто встречаются имена, образованные от топонимов: Адеш (Одесса), Абхаз, Амур, Арарат, Баржон, Бухар, Дагъистан, Тегеран, Иордан, Душанбег, Израйыл, Испъан, Мышырби (Мисра «Египет»), Китай, Каир, Марокко, Мекка, Таврив.

Именами стали некоторые социальные термины, например: Барине (женское) от русского барыня; Бег, Бечи (мужское) от тюркское, бек, Биби (женское) от тюркского, биби «госпожа», Жауыр, Жнауыр (мужское) от грузинского азнаур «простой дворянин», Ерыштау (мужское) от грузинского Эристави.

Женские имена иногда имеют в основе названия драгоценных камней и металлов: Залина «золотая», Золоткае от русского Золотка, Фэрдыг осетинское «бусина». Есть осетинские имена — характеристики внешнего облика: Борае «блондин», Шауи «черный, Шырхау «красноватый», Шохъхъыр — Соккур «слепой», Гоби «немой», Гыццыл, Хъыжыл «маленький».

В осетинском языке отсутствует категория грамматического рода. Нет четкого деления и личных имен на мужские и женские, хотя некоторые выделяются по своей семантике как мужские (Шаукуыдз, Алмахшит, Дзанте), а другие — как женские (Залинае, Аши, Жаретае). Многие имена употребляются и как мужские, и как женские (Куыдзи, Таже, Дзибка).

За последнее время под влиянием русского языка появилась тенденция образования женских имен от мужских при помощи окончания а/ае: Алан — Аланае, Албин — Албинае, Ким — Кимае, Марклен — Маркленае. Эта тенденция, очевидно, будет развиваться, но пока возможности образования женских имен таким путем очень ограниченны.

© Автор: Алексей Кривенький. Фото: depositphotos.com

Рейтинг: 0,0
Голосов: 0

Оцените статью первыми!
УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
 Загрузка... Загрузка...
 
Просмотров:
15 986
 
Система Orphus

Комментарии наших пользователей

Согласны ли вы с содержанием статьи? Поделитесь мнением в комментариях!

* Нажимая на кнопку «Опубликовать», я даю согласие на обработку персональных данных.