Что означают Польские имена: толкование и история происхождения
Ранние польские имена, как и у других славянских народов, возникли непосредственно из апеллятивов, например: Вильк «волк», Коваль «кузнец», Голы «голый». Наиболее популярные закрепились как имена собственные, тем более что часто ребенок получал имя умершего родственника. Классовое расслоение выделило знать, для которой стали характерны имена составные, образованные путем сложения двух компонентов (по модели общеиндоевропейской, но из славянских слов): Владислав, Казимир. Набор компонентов является общим для славянских народов; он включает несколько десятков единиц, которые служили как первым, так и вторым компонентом двусложного имени, но с разной частотностью.
Христианство, утвердившееся в Польше с IX-X веков, принесло свой обязательный список имен, содержащий имена «святых»— деятелей первых веков христианства, то есть имена народов Римской империи, особенно латинские (римские), греческие, ближневосточные (арамейские, древнееврейские). В средние века польский именник пополнили имена тех, кого церковь канонизировала (объявляла святыми) за оказываемые ей услуги. После распада единой христианской церкви в Польше установилось католичество. Оно запрещало имена, не являющиеся именами католических святых. Большинство имен — те, что и у других народов, исповедующих христианство, но есть и различия. Так, по сравнению с православным именником отсутствуют такие имена, как Олег, Игорь, Ольга, Вера, Надежда, Любовь и некоторые другие; есть в польском именнике не принятые византийским христианством Мечислав, Станислав, Казимир, Бронислава, Ярослава, Ядвига. Гораздо больше различий фонетических, так как общие по происхождению имена приняли в каждом языке звуковой облик, соответствующий произносительным нормам данного языка: Иоанн — у поляков Ян, у русских Иван, польская Малгожата — у русских Маргарита; древнегреческая «тэта» у поляков передается как «Т» (Теодор, Тадеуш, Тэкла), у русских — как «Ф» (Федор, Фаддей, Фекла); билабиальный древнегреческий согласный «р» в именах поляков соответствует «Б», в русских — «В» (Барбара — Варвара, Бенедикт— Венедикт, Бартоломей — Варфоломей).
У католиков, как и у лютеран, принято носить двойные и даже тройные имена, присоединяя к основному имени имена родственников (Анна-Мария-Луиза).
Параллельно с официальной двучленной системой именования (фамилия + индивидуальное имя) в повседневном употреблении существуют и другие. Широко употребительны сокращенные формы имен: Стах (Станислав), Казя (Казимир); бытуют прозвища, употребляемые в определенном кругу (в школе, в семье, среди друзей), псевдонимы (литературные).
|
Просмотров:
2 385
|
|