Что означают Хаусанские имена: толкование и история происхождения
Хауса — группа народов, проживающих в Нигерии, Нигере, Камеруне, Чаде, Гане и других странах Западной Африки. Язык хауса относится к чадской ветви семито-хамитской семьи языков.
Северная Нигерия, где живет большинство народов хауса,— мусульманская страна; принятие ислама относится к середине XIV века. Народ хауса, имевший собственную государственность и игравший в Судане важную роль в торговых и политических сферах, был почти полностью исламизирован. С приходом европейцев некоторая часть населения приняла христианство, главным образом в крупных городах, однако процент хаусанцев-христиан ничтожен. Ислам в Нигерии не носил фанатического характера, во всяком случае до XIX века, до фульбского завоевания, осуществленного Османом дан Фодио под флагом очищения веры.
В Нигерии не существует паспортной системы. Жители страны имеют имя, полученное при рождении, к этому имени прибавляется обычно имя отца, патроним. Таким образом, большинство имен собственных состоит из двух компонентов. Это фактически имя и отчество, например: Muhammadu Aminu, Ва-таи Mu’azu, Musa Sule. В свою очередь, личное имя становится затем отчеством сына или дочери, а сын дальше передает свое имя внуку, внук правнуку.
Главным именем, под которым человек известен, является его личное имя, выбранное для него родителями. Наиболее употребительны имена в честь пророков ислама: Muhammed, Ahmed, АН, Osman, Omar — или библейские имена: Musa (Моисей), Isa (Иисус), Adamu (Адам). За основным именем обычно следует патроним, за патронимом возможно название места жительства (района города, селения, города), например: Sule Musa Madobi «Сулейман, сын Моисея из города Мадоби», Muhammadu Sani Maigamo «Мухаммед, сын Саии из Майгамо». Имя отца может быть опущено, тогда двусоставное имя содержит личное имя и название места жительства, которое может рассматриваться как фамилия данного человека, например: Kasimu Funtuwa «Касим из города Фунтува», Adamu Nafuntuwa «Адам из города Фунтува», Aminu Капо «Амин из Кано».
Часто имя собственное, дву- или трехсоставное, не содержи ни патронима, ни названия места рождения (жительства). Личное имя здесь содержит один из эпитетов к имени пророка, как в случаях с именем Мухаммед (арабское Мохаммад): Muhammed Bala применяется как Muhammed Balarabe, Muhammed Bello, Muhammed Lawal, Muhammed Isa, Muhammed Aminu, Muhammed Bdshiru, Muhammed Nasiru, Muhammed Inuwa, Muhammed Tanimu, Muhammed Sani, Muhammed Yahaya, или All и All Bawan Allah («Али раб Божий»).
Личное имя может включать прозвище апеллятивного происхождения (характеристику физических качеств или черт характера, обстоятельств рождения) или указание на профессию,, занятие, например: Abdu Makarfi «Абдулла Силач», Dan Talle букв, «сын кастрюли», Musdafa Danraka «Мустафа сопровождающий», Ibrahim Вагаи, а для девочки — Barauka оставшийся, оставшаяся в живых» (несколько предшествующих младенцев умерло). С этим же значением употребляют имена-прозвища Agangaras, Abara, Abarta (мужское); Amanta, Ayashe (женское); Ваша, Baiwa, Barto, Dogara (мужское); Wazata (женское). Имя Afiri (мужское), Afiruwa (женское) дается ребенку, который родился очень маленьким. Слово уаго «малыш» в именах Baba Yaro, Аh Ydro также выступает как прозвище; оно не заменяет настоящего имени, но часто употребляется вместо него.
Следует отметить, что в антропонимии хауса помимо полных форм имени есть и краткие или усеченные. Краткие, сокращенные имена бытуют наравне с полными и вошли в литературу, прессу.
Так, Abu, Garba и Abubakar воспринимаются как три разных имени, хотя Abu и Garba — это имена сокращенные, также Mohammed и Маттап, Ibro и Ibrahim, Sule и Suleiman.
Словарь имен собственных значительно пополнился за счет апеллятивов. Так, личными именами стали Balarabe «араб», Ваture «европеец», Malam-Malam «ученый». Другой способ пополнения именника — образование устойчивых фразеологических сочетаний, обычно двусоставных: Maitama, Maikarfi, Maigamo, Mai Tebur, «Dan Talle, «Dan Kasuwa. Это путь создания прозвищ. Но такие прозвища не передаются детям, они характеризуют только самого владельца.
В Нигерии до сих пор сильны пережитки феодальных отношений, несмотря на бурное развитие промышленности и значительный рост рабочего класса (страна получила независимость в 1961 году). На антропонимической системе это сказалось в том плане, что в формах личного имени и в формах обращения соблюдается строгая система рангов, названий социальных групп. Почетное прозвище или обращение всегда предшествует личному имени. Наиболее распространенными формами обращения являются malam «ученый» или alhaji «хаджи» — к людям, совершившим паломничество в Мекку. Поскольку паломничество, поездка в Мекку самолетом или пароходом, не каждому по средствам, оно остается привилегией имущих классов и показывает, таким образом, социальное положение человека. Обычно все крупные политические деятели, работники администрации имеют титул alhaji, который ставится перед личным именем; за последним следует еще название занимаемой должности: Alhaji Gudidi Muskwani shugaban Jam’iyyar Mahauta ta Капо «Хаджи Гудиди Мусквани, председатель союза мясников провинции Кано», Alhaji Shehu Ahmed Madakin Капо «Хаджи шейх Ахмед, министр Кано», Alhaji Zubairu Isa Raka «dan kasu-wan Zariya «Хаджи Зубейр Иисус Рака, торговец из Зарии», Alhaji Nuhu Bamalli Magajin garin Zazzau» «Хаджи Hyxy Бамалли, эмир города Зарии». Эмиры и султаны, крупные чиновники в ранге министров имеют перед личным именем почетный титул — mai girma букв. « имеющий почет, положение», что соответствует русскому обращению ваше превосходительство, ваше высочество. К королям и членам королевской семьи обращаются mai alfarma, mai martaba. В обращении к вышестоящим лицам и устно и письменно уместно употреблять только титул.
Во времена британского господства в Нигерии было введено новое почетное (обращение) звание — sir «сэр». Оно было присвоено небольшому числу крупных администраторов и феодалов и употреблялось в составе имени следующим образом: Mai Girma Sarkin Katsina Alhaji Sir Usman Nagogo «его величество султан Кацины хаджи сэр Осман Нагого».
Личными именами во всех классах общества в Нигерии выступают общіе мусульманские имена, преимущественно» имя дается в честь пророка ислама. Имя отца — патроним — может быть неизвестно широкому кругу знакомых, сослуживцев, оно может быть заменено личным прозвищем, названием профессии, родного города или селения. Ремесленников или торговцев знают обычно только по имени: Garba Maigoro «Гарба (Абубакар) — торговец арахисом», Ibrahim Direba «Ибрахим-шофер», Adamu Mai Tebur «Адам-лавочник».
При поступлении ребенка в школу его часто записывают по имени и прозвищу или по имени и месту жительства. Получая сертификат об окончании средней школы или колледжа, выпускник нередко получает фамилию. Фамилия записывается также в паспорт при выезде за границу. В качестве фамилии употребляется в большинстве случаев патроним или название места рождения (жительства). Однако практика паспортной системы не повлияла на обычное употребление личных имен у хауса. Фамилия, записанная в паспорт, не передается потомкам или жене. Женщина, выходя замуж, сохраняет свое имя. В имени женщины также содержится обычно два компонента и почетный титул: malama Ladi Fage, malama A’ishatu Sharif Ibrahim без титула Halimatu Bala. Но полное имя женщины может по примеру мужских имен быть сокращено до почетного титула и личного имени, например: Hajiya Madina (uwargidan Alhaji Sidi All Sakkwato) «хаджи Мадина (супруга хаджи Сиди Али из города Сокото)», malama Haiima (amaryar Alhaji Tsoho) «малама Халима (невеста хаджи Старого), Malama Asaba «малама Асава».
|
|
Просмотров:
1 188
|
|

Рейтинг: 



